CAT and DOG
2019年12月17日 · 英語で“dogs and cats”というと、同じような違和感が生じてしまいます。 例)It’s raining cats and dogs. (×It’s raining dogs and cats.) 「土砂降りだ。 実は言葉には「一般的な順番」というのがあります。 そして、英語と日本語でその順番が異なる表現も多いです! 順番を間違えても、もちろん意 …

Bawww
2016年9月30日 · 猫と犬の雨とは土砂降りの雨という意味で、英語には色々な独特の表現があります。この記事では、それらの表現の意味や使い方、例文を紹介しています。

MiYAWW
2024年6月17日 · 英語には多くの面白い慣用句がありますが、今日はその中でも 動物 を使った表現 「cats and dogs」 ついて意味や由来を解説します。 このフレーズは日本語に直訳すると「猫と犬」です。 しかし慣用句として「It’s raining cats and dogs.」などの形で使われた場合、猫や犬とまったく関係ない意味に …

DOGYY
2025年1月5日 · 「雨が降っている」ことを表す “raining” をつけて “raining cats and dogs” と表現します。 これで 「大雨が降っている」「どしゃ降りだ」 という意味なんです。 ちなみに、 “cats and dogs” は「猫と犬」になっていますが、この2つの動物の語順がとても大事です。 “dogs and cats” だと「どしゃ降り …